An Apology for Raymond Sebond is widely regarded as the greatest of Montaigne's essays: a supremely eloquent expression of Christian scepticism. An empassioned defence of Sebond's fifteenth-century treatise on natural theology, it was inspired by the deep crisis of personal melancholy that followed the death of Montaigne's own father in 1568, and explores contemporary Christianity in prose.
An Apology for Raymond Sebond is widely regarded as the greatest of Montaigne's essays: a supremely eloquent expression of Christian scepticism. An empassioned defence of Sebond's fifteenth-century treatise on natural theology, it was inspired by the deep crisis of personal melancholy that followed the death of Montaigne's own father in 1568.
Beware. This is NOT the penguin complete essays as advertised - that is what I thought I was buying and the link actually takes you to this book instead. It is utterly dreadful. It is not the complete essays at all but a poor short selection, badly organised and with no publication details other that 'printed in Great Britain by Amazon'. The.
Montaigne (1533-1592), the personification of philosophical calm, had to struggle to become the wise Renaissance humanist we know. His balanced temperament, sanguine and melancholic, promised genius but threatened madness. When he started hisEssays, Montaigne was upset by an attack of melancholy humor: He became temperamental and unbalanced.
The Essays are among the most idiosyncratic and personal works in all literature, and an engaging insight into a wise Renaissance mind, which continue to give pleasure and enlightenment to modern readers. With its extensive introduction and notes, M. A. Screech's edition of Montaigne is widely regarded as the most distinguished of recent times.
Montaigne's Essays are one of the more enjoyable massive tomes of renaissance writing available, and if reading in English, one has two major modern choices of translation, Screech and Frame.To start with Translation: Both major translations are excellent in their own way, but some differences are of note. When a translation is done, usually the translator will translate the major language of.
The question is not who will hit the ring, but who will make the best runs at it. Given the huge breadth of his readings, Montaigne could have been ranked among the most erudite humanists of the XVI th century. But in the Essays, his aim is above all to exercise his own judgment properly.Readers who might want to convict him of ignorance would find nothing to hold against him, he said, for he.